Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(на други животни)

  • 1 помия

    slops, swill, wash, wish-wash, dish-water; rinsings
    като помия wishy-washy, sloppy
    хвърлям помията empty the slops
    * * *
    помѝя,
    ж., -и slops, swill, wish-wash, dish-water; rinsings; (за напитка) slipslop; ( храна за прасе и други животни) hogwash; като \помияя wishy-washy, sloppy; кофа за \помияя slop-pail; хвърлям \помияята empty the slops.
    * * *
    dish-water; wash (и прен.){wOS}
    * * *
    1. (храна за прасе и други животни) hogwa sh 2. slops, swill, wash, wish-wash, dish-water;rinsings 3. като ПОМИЯ wishy-washy, sloppy 4. кофа за ПОМИЯ slop-pail 5. хвърлям ПОМИЯта empty the slops

    Български-английски речник > помия

  • 2 козина

    1. goat's hair
    вълкът козината си мени, но не и нрава си вж. вълк
    * * *
    ко̀зина,
    ж., само ед.
    1. goat’s hair;
    2. (на др. животни) coat, fur, pelt; • вълкът \козината си мени, но нрава си не the wolf may lose his teeth but never his nature; what is bred in the bone will come out in the flesh; can the leopard change his spots.
    * * *
    bristle; fell{fel}; fur: My dog has brown козина. - Кучето ми има кафява козина.; hair; pelage
    * * *
    1. (на други животни) coat, fur, pelt 2. goat's hair 3. вълкът козината си мени, но не и нрава си вж. вълк

    Български-английски речник > козина

  • 3 vulnérant,

    e adj. (du lat. vulnerare) ост., лит. който ранява, наранява. Ќ animaux vulnérant, вредни животни, които нараняват други животни, без да са паразити.

    Dictionnaire français-bulgare > vulnérant,

  • 4 doe

    {dou}
    n кошута, женска, самка (на заек, антилопа и пр.)
    * * *
    {dou} n кошута; женска, самка (на заек, антилопа и пр.).
    * * *
    сърна; самка; кошута;
    * * *
    n кошута, женска, самка (на заек, антилопа и пр.)
    * * *
    doe [dou] n зоол. 1. кошута, самка на елен; 2. женска, самка (на лопатар, антилопа, заек, кенгуру и някои други животни).

    English-Bulgarian dictionary > doe

  • 5 очиствам

    гл 1. nettoyer; débarraser (d'ordures, de saletés, d'immondices), enlever (les saletés, les immondices de qch), curer, écurer, épurer, purger, purifier; очиствам кладенец curer (écurer) un puits; очиствам плуг (от полепнала пръст) curer une charrue; очиствам метали (от примеси) épurer, purger (purifier) des métaux; очиствам от кал débourber, décrotter; очиствам корито на река (терен) от камъни dérocher un cours d'eau (une rivière, un terrain); очиствам от ръжда dérouiller; очиствам корени на растение за присаждане от пръст égravillonner; очиствам дървета от гъсеници écheniller; очиствам варива (салата, плодове) от нечистотии éplucher; очиствам леща éplucher des lentilles; очиствам кръв purifier le sang; очиствам птица vider une volaille; очиствам риба évacuer (étriper) vider, écailler un poisson; очиствам люспите на риба écailler; очиствам заек и други животни от вътрешностите étriper (un lapin, etc.); 2. прен а) nettoyer, purger, purifier; очиствам език от чуждици purger (épurer) une langue des mots d'origine étrangère; очиствам сърцето си от purifier son cњur de; б) (убивам) supprimer; в) разг (изяждам докрай) nettoyer les plats; очиствам се se nettoyer, se purger, se purifier, s'épurer.

    Български-френски речник > очиствам

  • 6 campirano,

    a adj 1) К. Рика, М. селски (и като същ.); 2) умел, опитен в обяздване на коне и опитомяване на други животни.

    Diccionario español-búlgaro > campirano,

  • 7 guarrear

    intr 1) грухтя (глиган); 2) вия (вълк); рева (за други животни); 3) рева, дера се от плач (за дете); 4) правя свинщини; цапам.

    Diccionario español-búlgaro > guarrear

  • 8 dos

    m. (lat. pop. dossum) 1. гръб; être large de dos имам широк гръб; 2. горна част, опака страна; 3. облегало (за гърба); 4. страна (на риза, дреха), която покрива гърба; 5. loc. adv. de dos отзад, откъм гърба; 6. loc. prép. а dos de на гърба на. Ќ а dos след себе си, съвсем близо; se mettre qqn. а dos настройвам враждебно някого; le même, vu de dos нещо съвсем различно; dans le dos изотзад; derrière le dos de qqn. върша нещо зад гърба на някого; avoir bon dos поемам отговорността за някаква грешка; en avoir plein le dos измъчен, уморен; l'avoir dans le dos излъган, измамен съм; avoir froid dans le dos страх ме е; avoir le dos au feu et le ventre а table наслаждавам се на всички удобства; вниманието ми се отвлича; battre qqn. dos et ventre удрям някого, където намеря; bête а dos товарно животно; en avoir plein le dos до гуша ми е дошло (от някого или от нещо); être sur le dos легнал съм, лежа; être sur le dos de qqn. следя постоянно някого; faire le gros dos издувам си гърба (за котка и други животни); faire le dos rond изчаквам да отмине някаква опастност; faire un enfant dans le dos а qqn. излъгвам доверието на някого; le dos lui démange гърбът го сърби (за бой); mettre qqch. sur le dos de qqn. стоварвам някому нещо (за работа); passer la main dans le dos нар. лаская; scier le dos страшно досаждам някому; se laisser manger la laine sur le dos оставям се да ме използват, без да протестирам; tomber sur le dos de qqn. нападам някого да го бия; tourner (montrer) le dos а обръщам гръб на; избягвам; изоставям, отказвам се от.

    Dictionnaire français-bulgare > dos

  • 9 ivoire

    m. (lat. eboreux "d'ivoire", de ebur, eboris "ivoire") 1. слонова кост; 2. изделие от слонова кост; 3. слонова кост (цвят); 4. материя от бивни на други животни освен слона; 5. анат. твърда част на зъбите, дентин. Ќ noir d'ivoire черен прах, използван като боя в живописта.

    Dictionnaire français-bulgare > ivoire

  • 10 sain2

    m. (d'ab. saïm, du lat. sagina "graisse") мазнина от диво прасе и други животни (лисица и др.).

    Dictionnaire français-bulgare > sain2

  • 11 fish

    {fiʃ}
    I. 1. (pl fishes, fish) риба
    all is FISH that comes to his net той извлича полза от всичко
    to feed the FISHes нахранвам/ставам храна за рибите (удавям се) (и to be food for FISHes), страдам от морска болест
    to hook/land one's FISH постигам целта си
    to have other FISH to fry имам по-важна работа
    to make FISH of one and flesh/fowl of another за един майка, за друг мащеха
    neither FISH nor flesh (nor good red herring), neither FISH, flesh, nor fowl ни рак, ни риба
    FISH and chips пържена риба с пържени картофи
    2. морски животни (китове, делфини, раци, стриди)
    3. разг. човек, тип, субект
    big FISH голяма/важна клечка
    cool FISH нахалник
    dull FISH досаден/отегчителен човек
    fresh FISH ам. нов арестант/затворник
    loose FISH разпуснат/безпринципен човек
    odd/queer/strange FISH чудак, чешит
    poor FISH тъпак, нищо и никакъв човек, никаквец
    4. плячка, жертва
    5. the FISH (Fishes) риби (съзвездие, знак на зодиака)
    6. attr риби, рибен
    FISH story преувеличена история, ловджийски приказки
    II. 1. (опитвам се да) ловя риба (в)
    to FISH a stream/a lake ловя/опитвам се да хвана риба в поток/езеро
    2. прен. разг. гледам да получа/измъкна/да се добера до (сведения и пр.) (с for)
    to FISH for oneself оправям си сам работата
    3. търся (под водата)
    4. прен. ровя (в джоб, чанта)
    5. претърсвам (for)
    6. ам. използувам (лодка и пр.) при риболов
    7. ам. измъквам (нещо изпод)
    fish out изваждам, извличам (от водата), измъквам (от джoб), изтръгвам, опитвам се да изтръгна (тайна и пр.), улавям всичката риба в
    fish up изваждам, извличам (от водата)
    III. 1. тех. заякчавам, скрепявам (с накладка), подсилвам
    2. съединявам с накладки, свързвам
    IV. n жетон, чип
    * * *
    {fish} n 1. (pl fishes {-iz},fish) риба; all is fish that comes to(2) {fish} v 1. (опитвам се да) ловя риба (в); to fish a stream/a la{3} {fish} v 1. тех. заякчавам, скрепявам (с накладка), подсилвам{4} {fish} n жетон, чип.
    * * *
    риба; рибен; засилвам; жертва;
    * * *
    1. all is fish that comes to his net той извлича полза от всичко 2. attr риби, рибен 3. big fish голяма/важна клечка 4. cool fish нахалник 5. dull fish досаден/отегчителен човек 6. fish and chips пържена риба с пържени картофи 7. fish out изваждам, извличам (от водата), измъквам (от джoб), изтръгвам, опитвам се да изтръгна (тайна и пр.), улавям всичката риба в 8. fish story преувеличена история, ловджийски приказки 9. fish up изваждам, извличам (от водата) 10. fresh fish ам. нов арестант/затворник 11. i. (pl fishes, fish) риба 12. ii. (опитвам се да) ловя риба (в) 13. iii. тех. заякчавам, скрепявам (с накладка), подсилвам 14. iv. n жетон, чип 15. loose fish разпуснат/безпринципен човек 16. neither fish nor flesh (nor good red herring), neither fish, flesh, nor fowl ни рак, ни риба 17. odd/queer/strange fish чудак, чешит 18. poor fish тъпак, нищо и никакъв човек, никаквец 19. the fish (fishes) риби (съзвездие, знак на зодиака) 20. to feed the fishes нахранвам/ставам храна за рибите (удавям се) (и to be food for fishes), страдам от морска болест 21. to fish a stream/a lake ловя/опитвам се да хвана риба в поток/езеро 22. to fish for oneself оправям си сам работата 23. to have other fish to fry имам по-важна работа 24. to hook/land one's fish постигам целта си 25. to make fish of one and flesh/fowl of another за един майка, за друг мащеха 26. ам. измъквам (нещо изпод) 27. ам. използувам (лодка и пр.) при риболов 28. морски животни (китове, делфини, раци, стриди) 29. плячка, жертва 30. прен. разг. гледам да получа/измъкна/да се добера до (сведения и пр.) (с for) 31. прен. ровя (в джоб, чанта) 32. претърсвам (for) 33. разг. човек, тип, субект 34. съединявам с накладки, свързвам 35. търся (под водата)
    * * *
    fish[fiʃ] I. n 1. (pl fishes, fish) риба; a big \fish in a small pond важен човек в малка организация, първи на село не втори в града); all is \fish that comes to his net той не се отказва от нищо, което му падне, използва всичко, извлича полза от всичко; there are plenty more \fish светът не се свършва с някого, морето е пълно с риба (прен.); to be ( feel) like a \fish out of water чувствам се като риба на сухо; to cry stinking \fish изкарвам кирливите си ризи на показ; to drink like a \fish пия като смок; as drunk as a \fish пиян-залян; (as) dumb ( mute) as a \fish ням като риба; feed the \fishes храня рибите (удавям се) (и be food for the \fishes); a fine ( nice, pretty) kettle of \fish! сега я оплескахме! объркахме работата! на ти тебе сега! to have other ( bigger) \fish to fry имам по-важна работа, имам си други грижи; to hook ( land) o.'s \fish постигам целта си; to make \fish of one and flesh of another меря с различен аршин, пристрастен съм; neither \fish, ( nor) flesh, nor fowl ( nor good old herring) ни рак, ни риба; like shooting \fish in a barrel (за състезание и пр.) нечестно, с явно предимство на едната страна, предварително решено; there's ( there are) as good \fish in the sea as ever came out of it не е само той (тя) на света; има и други възможности; \fish begins to stink at the head рибата се вмирисва от главата; 2. морски животни; китове, делфини, раци, стриди; 3. разг. човек, тип, субект; big \fish важна клечка; cool ( cold) \fish нахалник; човек, комуто окото не мига, на когото не му пука от нищо; dull \fish досаден, отегчителен човек; fresh \fish ам. нов арестант, затворник; odd ( queer, strange) \fish чудак, чешит, особняк; poor \fish тъпак, нищо и никакъв, безхарактерен човек, никаквец; shy \fish стеснителен, свит човек; 4. плячка, жертва; 5. the F. ( Fishes) риби (съзвездие, знак на зодиака); 6. жетон, чип; 7. attr риби, рибен; \fish story преувеличена история; II. v ловя риба (в); to \fish a lake ловя риба в езеро; to \fish for a living изкарвам си прехраната с риболов; to \fish for sport ловя риба за удоволствие; to \fish the anchor вдигам котва; to \fish in troubled waters ловя риба в мътна вода; to \fish for compliments прося си комплименти; to \fish for information гледам да се добера до сведения; to \fish for o.s. оправям си сам работата; III. n 1. мор. плоча, хомот за заякчаване на мачта; 2. тех. планка; релсова накладка; VI. v 1. заякчавам, скрепявам, засилвам, усилвам, подсилвам; 2. съединявам, свързвам (с планка).

    English-Bulgarian dictionary > fish

  • 12 feed on/off

    phr.v. (животното/омразата/национализмот) се храни со: Owls feed on mice and other small animals Утовите се хранат со глувчиња и други ситни животни; Nationalism feeds on mistrust and hatred Национализмот се храни со недоверба и омраза

    English-Macedonian dictionary > feed on/off

  • 13 tenderie

    f. (de tendre2) лов. 1. терен с поставени капани за ловене птици или други дребни животни; 2. лов с капани.

    Dictionnaire français-bulgare > tenderie

См. также в других словарях:

  • мимикрија — (анг. mimicry) биол. појава на сличност на некои животни или растенија (или на одделни органи кај растенијата) по обликот и по бојата со други животни или растенија или со предмети од околната природа се стекнува со природната селекција и помага… …   Macedonian dictionary

  • синехтрија — (грч. syn, echthros непријател) зоол. искористување на едни животни од страна на други животни (на пр., на инсектите што живеат во мравуњаците, па мравите им ги јадат јајцата или ги искористуваат на некој друг начин) …   Macedonian dictionary

  • хроматофори — (грч. chroma, phero носи) мн. 1. зоол. клетки во кожата на некои животни (на пр., на камелеонот) богати со пигмент, што им овозможуваат менување на бојата, зависно од околината, што ги штити од други животни 2. бот. растителни клетки во кои се… …   Macedonian dictionary

  • ласо — (шп. lazo) јаже или ремен со олово или со јамка на крајот, долг 10 15 м, со кој каубоите и јужноамериканските ловци фаќаат бафала, коњи, говеда и други животни …   Macedonian dictionary

  • спорозои — (грч. spora, zoon животно) мн. зоол. едноклеточни животинчиња што се размножуваат со спори живеат како паразити во други животни …   Macedonian dictionary

  • хитин — (грч. chiton облека, алиште оклоп) зоол. специјална материја што им дава цврстина на кожените и раковинските кутикуларни творби на црвите, членконогите и на други животни …   Macedonian dictionary

  • шагрен — (фр. chagrin) 1. фино изработена кожа од коза, коњ, магаре, морско куче, камила и други животни 2. рапава кожа со лузни …   Macedonian dictionary

  • ангора — (по градот Ангора во Мала Азија) волна од ангорски кози или од други домашни животни со слично влакно …   Macedonian dictionary

  • класа — (лат. clasis) 1. пол. и екон. дел од човечкото општество со определена положба и интереси во системот на општественото уредување 2. биол. голема група растенија или животни сродни само по најосновните особини 3. збир на истородни предмети, појави …   Macedonian dictionary

  • ктенидии — (грч. kteis, ktenos чешел) мн. зоол. жабри кај мекотелите животни од кои се развиле сите други видови жабри …   Macedonian dictionary

  • метемпсихоза — (грч. metempsychosis) фил. селење на душите, мистично религиозно филозофско учење според кое човечката душа по смртта преминува во други луѓе, во животни, па дури и во растенија, за да се соедини најпосле пак со истото тело …   Macedonian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»